FC2ブログ
2012.02.02 grave と tomb
陰々としたタイトルで、ごめんあそばせーー、な、あをむしです、どーも、すみませんねぇ。。

さきほど、 「grave と tomb は何が違うんだー?」 と、こむしから、不意打ちをくらいました。

The Graveyard Book の記事を書いた因縁なんでしょうか。不思議。

こむしによりますと、かの「P」という文字で始まる英語の教科書の Book 3 には、
どちらも「墓」と書いてあるのだそうです。(←だそうです、じゃなくって、確かめろよ、って?爆)

あをむし 「ええっ??そりゃちがうでしょ(きっぱり!)」
こむし 「どうちがうのさ」
あをむし 「えーーーー、、(汗)、っていうか、いや、違うと思うよ。(むにゃむにゃ)
       grave yard って言っても、 tomb yard って言わないと思う.
       でも、tomb stone はあるけど、grave stone もある感じ?」
こむし 「わからん!」

はいはーい、使えない親ですみませんねぇーー。

ま、悪いが、そこんとこは、自分でなんとかしてください。って。感じ。
少なくとも、あをむしの中では違いますから。

おめーも、 Tne Graveyard Book を読めばわかるだろうよ。

だって、日本語の理解だって、現実、そんなもんじゃありません?
「こうはいうけど、ああはいわないんだよね」みたいな。。。

【追記】
さっきから、酒のみながら、うにゅうにゅ考えていますが、 grave の方が、 地面とか地面以下な感じで、 tomb は 地面より上な感じ?? ・・・かなぁ。。 ま、おいおい、もっと読んでいけば、そこそこ晴れるのかなと。 みなさんは、そのへん、スッパリされています?

スポンサーサイト